The Ede groups live mainly in Tay Nguyen, the central highlands of Vietnam. Ede women are the master of their families and the children usually take the family name of their mother. This recording consists of the music played by the only the female group of Ede (Ede-bih – subgroup of original Ede). They only play the gong on special occasions such as festivals, funerals, and welcoming guests. Besides these, their gongs are usually kept in the wooden box and preserved them in the church. In this recording, they played different gong music with 7 gongs. The names of gongs are termed by the order of family members and this female gong group only uses the knobbed gong (also called nipple gong) that the sound is far more resonated than the music from the Ede male gong group which is faster rhythmic patterns and wilder tonalities.

1_Cing ngan – đón khách – welcome song
2_Wak way - cúng bến nước – Worship water station
3_Hơk hơk – mừng lúa mới – Celebrate new rice season
4_Bac bar – Tiễn đưa linh hồn – Funeral song (farewell the dead people’s spirit)
5_Puk kuk – Song for dead man.
6_Puot m’die – Tuốt lúa – Threshing
---
Leaders of Gong Ensemble: Ama Pur / Y Cel Niê:
Field Recording: Yasuhiro Morinaga
Translation: Phuong Cao
Design: Jeroen Wille
Mastering: Gok Sound
Production: Kingdom of Archipelago
Production Support: S.E.A. Sound / Japan Foundation Asia Center
---
品番: CON5001
税込: 1500円
形式: CDデジパック
JAN: 4582237839371