Installation

The Voice of Inconstant Savage
Commissioned for the Engawa – Japanese Contemporary Art Season programme organized by Calouste Gulbenkian Museum's Modern Art Center, The Voice of Inconstant Savage is an immersive installation that superimposes a prayer inspired by the story of a 16th-century Portuguese missionary, a chant from a Kakure-Kirishitan (hidden Christians) prayer – a religion rooted in Nagasaki Prefecture –, a chant from the Karawara spirits of the Awá indigenous people – who live in the Amazon rainforest – and a chorus of Western Gregorian chant. Morinaga questions the position of the aesthetics of inconstancy in relation to the discourse of the “savage” that modern society confronts.

Field recordings

Sombat Simla: Master Of Bamboo Mouth Organ
Simla is known in Thailand as one of the greatest living players of the khene, the ancient bamboo mouth organ particularly associated with Laos but found throughout East and Southeast Asia. His virtuosic and endlessly inventive renditions of traditional and popular songs have earned him the title ‘the god of khene’, and he is known for his innovative techniques and ability to mimic other instruments and non-musical sound, including, as a writer for the Bangkok Post describes, ‘the sound of a train journey, complete with traffic crossings and the call of barbecue chicken vendors’.

Field recordings

Gong Culture of Southeast Asia「Co-Ho」
コホ族はモン・クメール語系に属しており、ベトナム中部高原地帯の南部に居住しています。本作はベトナムのラムドン省にある二つの集落で収録したゴング音楽になります。コホ族はアニミズムを信仰しており、生活におけるあらゆるものが神霊(Yang)と悪霊(Cha)に分けられるといい、音楽と儀礼が密接に関係している民族だといえます。今回、録音するために訪問したある家では、ゴングを演奏する際に神霊(先祖)に演奏の許しをもらうための儀式を行なっていました。この儀式では、酒壺の中に入った木屑を部屋のあちこちの壁にくっつけ、演奏者たちが神霊(先祖)に祈りを告げていくというものでした。この儀式の後に、2つのゴングを交互に演奏していく即興によるゴング音楽(トラック1)は素晴らしく貴重な録音だったといえます。また、彼らが演奏するゴングの数は2つ、3つ、4つ、5つ、6つと多岐にわたっており、インターロッキングによる奏法を使った見事な演奏でした。今回レコーディングさせていただいたコホ族のある民家では、頻繁に演奏者同士が集まって練習すると言っていましたが、もう一つのゴングの演奏グループは、新メンバーが加わり、練習時間もろくになかったために満足いく演奏ができたのは数曲だけだったと残念がっていました。その数曲がトラック6と7になります。

Field recordings

Yasuhiro Morinaga presents Field Recording Series Endah Laras [Surakarta, Indonesia]
Endah Laras [Surakarta, Indonesia]
インドネシアの大衆音楽クロンチョンの歌い手として、現地では「ジャワの歌姫」と呼ばれているエンダ・ララスの楽曲をフィールド・レコーディングした作品です。彼女の華麗なる歌声からインスピレーションを得た森永は、「エンダにとって最も思い入れのある場所」で録音を行おうと提案し、今は亡きエンダの父親が所有していたワヤン・クリ(影絵)の練習場をロケーションとして選び、フィールド・レコーディングしたアルバムになっています。

Performing arts

GONG ex MACHINA
A sonic theatre "Gong ex Machina" is created based on the sound composition. The event will also highlight and develop the presence of sounds as its anchor. “Gong ex Machina”, is a word play from a technical term in ancient Greece in the 5th century: Deus ex Machina, which more or less means God in or out of the machine. The term refers to the technique to present actors playing as gods on the stage of a Greek tragedy using equipment like cranes, moving up and down, or a trap door, to allow the actor coming from below the stage. Hence, Gong ex Machina, a gong in or out of the machine. The concept of the performance evolves from a reflection following an extensive research by Morinaga on the gong culture throughout South East Asian countries. Gong ex Machina also stems from the history of an encounter between music or sound cultures and the modern technology of sound recorder and player: phonograph or gramophone. Similar to other encounters between tradition and modernity—happened against the background of the industrial revolution and European colonialism in the 17th to 20th century—the encounter of gong culture with gramophone is a story of a complicated acquaintance. Apart from stories of adaptation and appropriation are also stories of distortion and manipulation. It was an encounter that changed the way we experience and understand music, in particular, or sounds in general.