Installation

The Voice of Inconstant Savage
Commissioned for the Engawa – Japanese Contemporary Art Season programme organized by Calouste Gulbenkian Museum's Modern Art Center, The Voice of Inconstant Savage is an immersive installation that superimposes a prayer inspired by the story of a 16th-century Portuguese missionary, a chant from a Kakure-Kirishitan (hidden Christians) prayer – a religion rooted in Nagasaki Prefecture –, a chant from the Karawara spirits of the Awá indigenous people – who live in the Amazon rainforest – and a chorus of Western Gregorian chant. Morinaga questions the position of the aesthetics of inconstancy in relation to the discourse of the “savage” that modern society confronts.

Field recordings

Sombat Simla: Master Of Bamboo Mouth Organ
Simla is known in Thailand as one of the greatest living players of the khene, the ancient bamboo mouth organ particularly associated with Laos but found throughout East and Southeast Asia. His virtuosic and endlessly inventive renditions of traditional and popular songs have earned him the title ‘the god of khene’, and he is known for his innovative techniques and ability to mimic other instruments and non-musical sound, including, as a writer for the Bangkok Post describes, ‘the sound of a train journey, complete with traffic crossings and the call of barbecue chicken vendors’.

Performing arts

Uterus
“Dans Utérus, pièce d’intérieur, pièce toute d’intimité, Foofwa d’Imobilité déplace le curseur de la virtuosité. Celle-ci ne se donne pas ici dans le brio technique des figures, ni dans le chatoiement d’une séduction spectaculaire. Elle se niche au contraire, en amont de toute forme identifiable, dans l’immense travail que Foofwa, Anja Schmidt et Raphaële Teicher ont mené pour rendre possible l’éclosion de ces mille et uns imprévisibles micro-événements dont chaque représentation est le creuset. Hormis son thème, rien, en effet, n’est pré-défini dans cette pièce. Son défi est de se concentrer, en direct, sur ces moments d’émergence fragiles où, à l’écoute des flux sensoriels et imaginaires qui le traversent, le danseur donne naissance au geste. Ce geste semble alors s’extérioriser spontanément, sans être tout à fait détaché encore de l’intériorité qui l’a nourrie. Mais ne nous y trompons pas : rien n’est plus difficile que cette apparente spontanéité. Il faut des corps savants, éminemment réceptifs et ouverts, pour accueillir cette gestation de gestes inconnus et en accompagner le déploiement. Il faut aussi qu’une profonde connivence se soit nouée entre les partenaires pour que leur trio parvienne à susciter l’impression d’une cohésion organique constamment renouvelée.”

Archival sounds

『Archival Sound Series : Jose Maceda』
武満徹(日本)やタンドゥン(中国)と並び、20世紀のアジアを代表する作曲家であるフィリピンのホセ・マセダ(1917-2004)による半世紀前のフィールド・レコーディング集。 現代音楽の作曲家であるホセは、東南アジアの音楽文化を体系化した一人として民族音楽学の研究者としても多大な業績を残した人物である。本作品はマセダが初めてフィールドワークを行った1953年からの約20年間を振り返り、フィリピンの少数民族による音楽文化を包括する音源集となっている。地理学的な国境線だけでは語ることのできないフィリピンの音楽文化を、ホセの触る録音機からきこえてくる音・音楽・ノイズを我々の耳へ近づけてくれる作品となっている。

Installation

POLLINATORS
本作は、ベトナム北部の山岳地帯のモン族の生活にフォーカスし、シャーマンによる厄除儀礼と養蜂家による採蜜行為を重ね合わせた視聴覚インスタレーションとなっています。シャーマンによる精霊との対話と養蜂家による蜂との対話から引き起こされる人間、環境、そして生活における共生共存を通じ、記号化された私たちの社会生活にオルタナティブな視点を導入していく作品となっており、3D立体音響と4チャンネル映像によって、観賞者への没入度を一層高めていきます。